请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

八一中文网 www.81xs.la,最快更新纳兰全词最新章节!

    窗间桃蕊娇如倦,东风泪洗胭脂面。人在小红楼,离情唱《石州》①。

    夜来双燕宿,灯背屏腰绿②。香尽雨阑珊③,薄衾寒不寒④?

    【注解】

    ①《石州》:乐府商调曲名。

    ②绿:幽暗不明。

    ③雨阑珊:微雨将尽。

    ④衾:被子,古时泛指卧具。

    【典评】

    东风吹来,三月的桃蕊刚刚绽放,无限娇美,懒散得好像才睁开睡眼的少妇。初上绣楼,凭倚窗子,远眺的时候“忽见陌头杨柳色”,想起了迟迟未归的游子,心中涌起了苦涩情思,泪水湿了新妆。唇齿间不知呤过多少次《石州》曲,唱尽了那古今多少离愁情绪。忽然又想起昨夜那来宿的双燕,“落花人独立,微雨燕双飞”,形只影单的少妇顿感凄凉,灯烛背对屏风,回头处,幽暗不明。春寒料峭,微雨将尽,那远方的人会不会只有一张薄衾,是温还是寒呢?寥寥四十来字,上片说尽了春闺情怨,下片道完了销魂情思。

    这首词抒发了游子思妇的别离之情,在古典诗词中非常普遍。

    从起首的“夜来”二字就有得知漫漫长夜里闺中人的悲凄心境。一边是无尽春愁,一边是悲凉销魂,全是对闺中人苦痛心理的描写,在此过程中,还有景象之间的鲜明对比——一明一暗。总体而言,上片的“明”在于“桃”,下片的“暗”在于“背”。假如不是大好春光,明媚如新,又怎么会一推窗就能见到桃红一点,娇蕊喜人?假如不是背对屏风,又怎么知道闺中人听到燕声时,回首间,“屏腰”幽暗不明。

    可不管是“明”,还是“暗”,不管是白天还是夜晚见到的,表达的都是闺中人的离愁别绪。在一明一暗的对比中,更加凸显了闺中人的低沉愁思。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”