请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
正当中国的人民还沉浸在奥运会的伟大胜利,中国历史性地取得了奖牌榜第一名的时候,一次席卷全球地金融危机已经拉开了序幕,当然,中国的老百姓一开始还不太清楚这金融危机对自己有什么样子的影响,中国的经济发展独步全球,在2008年之后,中国是资本主义最坚强的堡垒,这样的情况要等到中国经济步入到了“新常态”才会发生变化。
与此同时,另外一道暗流同样利用当前发达的网络开始了自己的传播。首先注意到这道暗流地是一些小众的宅、军武、小说论坛,sb和lk论坛算是最早注意到这些流传在视屏网站上地视频,当然先是内部发帖进行了推荐,其中以sb论坛的网友最为热烈。很早的时候,sb论坛就以“如果是美国好莱坞大导演来拍摄中国的主旋律革命片会拍出什么样子的效果”为题进行了一次脑洞大开地讨论,实际上这也是沈正辉做梦时候的资料来源。
资深的军事论坛网友们纷纷发挥了自己的想象力,以各种西方即成的历史题材作为对比进行再创作,讨论最多的还是《圣经》里面的内容——诸如卡尔在赤水显圣,分开了赤水主席带领军队通过了赤水,而当kmt军队追杀到了赤水的时候,河水突然合上把kmt军队都冲走了;主席明显在故事里面cosplay了一把《出埃及记》里面的摩西,在创作者直接拷用了《圣经》里面的内容,把一场唯物主义的战斗写成了富有宗教色彩的史诗。
诸如在雪山上,大家都没有吃的,这个时候天上下起了馍馍,因为第七天是圣卡尔日。于是没有下馍馍等等。这样的恶搞读起来有一种错位的喜感,仔细设想一下那个画面,似乎也确实挺带感的。开始流传的就是这样的小片段,老式的黑白图案,看上去像是老电影一样,但是电影的内容似乎就是这样无稽。偏偏名气叫做《长征的真相》,在电影里面,主席、总理、老总、常凯申等历史人物纷纷出镜,但是说着和中国的历史内容完全不搭的台词,那些同时对于历史、军事、宗教都有涉猎的人看了难免会心地一笑,然后就不得不感叹整个片子制作的风格是如此统一,并非普通的剪辑和恶搞的拼凑、配音,以至于不少小白在看了这些片子之后纷纷留言问,“这是不是真的?”
sb的老帖子被重新顶了上来。大家又开始“严肃”地讨论这片子的艺术价值起来,随即便将话题落在了这片子的作者是谁这个问题上。如果不是巧合的话,显而易见,作者肯定是受到了sb的帖子的启发才做出这些视频的,但是这些视频无论怎么看都不像是单凭已有的题材剪辑出来的,虽然看起来像是用老电影重新剪辑配音出来的,网友们发挥了集体的力量,也不过找出来2、3个镜头也许是某某电影中的。问题就在于黑白片时代几乎就没有领导人出镜的片子。除了纪录片。但是这些看起来像是纪录片但是实际上明显是电影的片子根本就对不上号。于是大家纷纷脑洞大开地认为这是蛋疼星人的杰作。
于是这些被上传到各个视屏网站的小电影伴随着小圈子的推介逐渐扩散开来,与此同时。大量有预见能力的人都知道,似乎这类片子的消失也将是个时间问题而已,于是各种p2p下载等也一并流行起来。就好像是年初的“艳照门”事件一样,视屏同样在底下流传开来。
大陆的网管部门反应同样不满,很快视频上传的网站就删除掉了这批小电影视屏,看了宣传帖子再去找视频的网友很快就发现网页404了。与此同时,国家安全部门也开始清查视频的最初来源,这个涉及党和国家的第一第二代领导核心的电影视频虽然说起来似乎不存在抹黑的迹象,但是就它的出现就是挑战国家的容忍度,从政治意义上讲。可以说是消解意识形态对于历史的解释权。
本来,安全部门一开始也没有把这当做一回事,因为看上去似乎就好像是真的是蛋疼的人所做的恶搞视频,第一代领导人遭受恶意的搞笑也不是第一次了,一般而言,处理也不过是不痛不痒罢了,网管部门的第一行动就是删除罢了。只要恶搞不存在于中华大局域网,网管部门也不会多事。
但是这一次港台等大陆地区之外的网民发挥了巨大的作用。就在大陆的网民们扼腕痛惜自己没有看到视频就被删除了,不得不通过p2p这种形式进行地下传播的时候,港台的网民们也同样发现了这个视频的有趣之处。不过他们完全没有领会到这里面的幽默感,许多人把这个当做真相视频传播起来,在中华局域网外围对中国大陆酸楚的态度下,视频的影响力迅速地发酵升级,相继登上了香港和台湾的综艺节目。对于缺乏幽默感的中华外围来说,他们对于视频的理解分成了截然的两种:一种是认为这是历史真相,tg第一代不可战胜的原因就是有马列邪神在保佑他们——这类人智商很成问题就是了;另一种是认为这是对tg的讽刺作品,不过严格说起来,他们自己也不知道讽刺点在哪里,稍微有点文化的会说——你看,里面主席好像是摩西一样,好搞笑;天上下馍馍,好搞笑;分开河水,好搞笑。如果把基督教理解成邪教,把它们的宣传理解成吹牛的话,讽刺作品倒是说得过去。
但是同时这里面有一些其他的奇怪的态度,一种是认为用《圣经》和摩西来附比长征和主席,这是对于基督教的亵渎——这类人是什么人也很清楚了;另外一类是很不能接受这类视频,把它当作是tg的正面宣传的——这类言论直接被大陆的网友嘲笑:拜托,大陆都禁了,你还觉得是正面宣传?
港台的热潮顺着反tg的历史大风向将视频的影响力继续推广到了世界的其他地方,日本、韩国、欧洲、美国的网站相继出现了视频的翻译版本,有的是网友自发翻译的字幕版。有的是音轨也重新编译了的。这一批视频里面不仅仅有《圣经》的内容,还有美国各种主旋律电影的kuco,于是欧美的网友们也能够从这些视频中欣赏到关于《拯救大兵瑞恩》、《辛德勒的名单》、《终结者》等等欧美大片的kuso桥段。
相比较之下,美国人民具有更多的幽默感,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读